Lena, onestamente, sono ossessionato da quella notte.
Lena, honestly, I'm haunted by that night.
Da anni sono ossessionato da una persona, ma per lui sono solo un amico.
Oh, I've been hung up on someone for years, but I'm trapped in the friend zone.
Ne sono ossessionato da quando l'ho trovato.
I've been obsessing over it ever since.
"Sono ossessionato da velocità e qualità, " afferma ridendo.
“I am obsessed with speed and quality, ” he laughs.
Ok, è stato fighissimo, ma devi sapere che ho dedicato la mia vita agli armadi, sono ossessionato da tuo nonno, e dormo con uno cuscino gigante al quale metto una camicia da notte.
Okay, that was very cool, but you should know that I have dedicated my life to closets, I am obsessed with your grandfather, and I sleep with a body pillow that I put a nightgown on.
Si', sono ossessionato da quando me ne ha parlato.
Yeah, I've been obsessed since she told me about it.
C'e' questa ragazza che va in giro, e dice che sono ossessionato da lei.
There's this girl who's walking around, saying that I'm obsessed with her.
Cioe'... - Sono ossessionato da lei?
I mean, I'm obsessed with her...
Di recente sono ossessionato da quesiti di natura morale... Riguardo cio' che e' giusto e sbagliato, il bene e il male.
I've been preoccupied of late with, uh, questions of morality... of right and wrong, good and evil.
Qualcosa che dica "Sono ossessionato da te, ma sono un ragazzo normale."
Something that says, "I'm obsessed with you, but I'm still just a normal boy."
Scusa se non sono ossessionato da ogni possibile scenario catastrofico.
I'm sorry I don't obsess over every possible worst-case scenario in life.
Non e' grave, e' solo una ragazza dalla quale sono ossessionato da quando ho scoperto cosa fosse l'amore.
It's not a big deal. She's just a girl That I've been obsessed with since I learned what love was.
Glielo dico, sono ossessionato da questo personaggio.
Oh, I must tell you I'm obsessed with this character.
Non sono ossessionato da tua madre come te.
I'm not obsessed with your mom like you are.
Sono ossessionato da lui ogni giorno.
I live obsessed about him every day.
Perché sono ossessionato da lei, come un cane che si morde le zampe.
'Cause I'm obsessing about her like a dog chewing on its own paws.
E' un caso. Non e' che sono ossessionato da questo tema.
I know, it's just a coincidence, I'm not obsessed by these topics.
E sono ossessionato da questa ragazza.
And I'm obsessed with this girl.
Sono ossessionato da lei dalla terza elementare, cazzo.
I've been obsessing over her since the third freakin' grade.
Non sono ossessionato da Amanda, sono ossessionato dallo scoprire cosa c'e' sotto col marito defunto.
I'm not obsessed with Amanda. I'm obsessed with finding out what's going on with her dead husband.
Esatto. Ed e' per questo che sono ossessionato da una cosa.
Exactly, which is why this question is always hanging over me.
# e mentre scivola nell'oscurita' del mare # # sono ossessionato da questa melodia #
# And as she slides into the darkened sea # # I'm haunted by this melody... #
E una delle altre cose a cui mi sono interessato e per le quali sono ossessionato da anni è la spina dorsale e gli scheletri - ne ho collezionato un paio di centinaia.
And one of the other things I'd been interested in and obsessed with over the years is spines and skeletons, having collected a couple of hundred.
(Risate) Personalmente sono ossessionato da ogni vite, bullone, rondella di questi aggeggi pazzeschi.
(Laughter) I personally obsessed about every nut, bolt and washer in these crazy things.
1.0124502182007s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?